![]() |
|||
|
![]() |
您现在的位置: 生活网 >> 科学新知 >> 百科探秘 >> 科学新知正文 |
| 70年前的名人抄袭公案:林语堂告倒世界书局内幕-国际在线-文化频道 | ||
|
不过,世界书局没有像开明书店那样不惜重金去聘请林语堂之流的名人学者来做这件事,而是请来了大学刚毕业的林汉达从事编写工作。该书编成后,定名为《标准英语读本》,公开向全国各地发售。 沈知方的所作所为,当然瞒不过竞争对手的眼睛。开明书店老板章锡琛与作者林语堂,一直都在密切注视着世界书局的一举一动,并在极力寻找最佳时机和方式进行攻击。 一向自视颇高的留洋博士林语堂,说什么也难以相信一个毛头小伙子居然有能力来操刀编写中学英文读物,来与他一争短长。因此,他特地找来一套《标准英语读本》细心阅读了一遍。不读则已,一读之后便大吃一惊——他诧异地发现,林汉达编的这个读本与自己所编之书竟然有多处类似甚至雷同,明显有“抄袭”之嫌! 事实上,《标准英语读本》不仅在形式上基本与《开明英文读本》相同,而且有不少课文都是从《开明英文读本》里照抄照搬上去的。 林语堂的怀疑证实后,马上就告诉了章锡琛,要他迅速与沈知方交涉,停止这种东施效颦的冒效行为。 于是,章锡琛等就将林语堂的意见转达给沈知方知晓,并向世界书局明确提出了停止出版、实行改编的要求。 但开明方面却没料到,沈知方根本不买他们的账。看到沈知方如此傲慢且不通情理,章锡琛感到极其愤怒。他不甘示弱,决定通过法律途径解决此事。 两次交锋不慎留下侵权证据 章锡琛请开明的法律顾问袁希濂写信给世界书局,抗议侵犯了著作权,同时向世界书局提出严厉警告,要求其立即“停止侵权行为,停止发行《标准英语读本》,并赔偿损失”。 当这封抗议信送到沈知方的手里后,沈知方居然把这封律师信交给在这方面毫无经验的林汉达,要他个人去解决。事后证明这一行动十分失策,造成了双方争端的公开化。 |
||
|
|
| 最新热点 | 最新推荐 | 相关科学新知 | ||
| v 设为首页 v 加入收藏 v 联系站长 v 自助友情链接 v 版权申明 v 网站地图v 广告投放 v 管理登录 | | ||
| v 冀ICP 备 06007425 号 |